Annex 1 - Convenis Internacionals aplicables quant a la legalització de documents
Convenis Internacionals aplicables quant a la legalització de documents (Secció 2)
A. Estats membres de la Unió Europea i signataris de l’acord sobre Espai Econòmic Europeu o acord bilateral amb la Unió Europea
Condicions | No s’exigeix cap tipus de legalització per als documents. |
Països | - Estats membres de la Unió Europea
- Alemanya
- Àustria
- Bèlgica
- Bulgària
- Dinamarca
- Eslovàquia
- Eslovènia
- Espanya
- Estònia
- Finlàndia
- França
- Grècia
- Holanda
- Hongria
- Irlanda
- Itàlia
- Letònia
- Lituània
- Luxemburg
- Malta
- Polònia
- Portugal
- República Txeca
- Romania
- Suècia
- Xipre
- Països signataris de l’Acord sobre Espai Econòmic Europeu:
- Islàndia
- Liechtenstein
- Noruega
- Acord bilateral amb la Unió Europea:
|
B. Països que han subscrit el Conveni de L’Haia de 05/10/1961
Concepte | Legalització mitjançant un únic segell, conegut com a "Postil·la", i una única signatura. |
Condicions | Les autoritats competents del país han de realitzar el reconeixement de les signatures dels responsables acadèmics i han d’estendre l'oportuna "postil·la" o legalització única. El reconeixement i "la postil·la" han de figurar sobre el document original, abans de fer la còpia que es vagi a compulsar. No es necessitarà la legalització davant el consolat espanyol a cada país, ni per part de la secció de legalitzacions del Ministeri d'Afers Exteriors i Cooperació (MAE) d'Espanya. |
Països | Llista de països no inclosos en la situació A (pàgina del propi conveni) - Albània
- Andorra
- Anguilla (Ext. Regne Unit)
- Antigua i Barbuda
- Aràbia Saudita
- Argentina
- Armènia
- Aruba (Ext. Països Baixos)
- Austràlia
- Azerbaiyan
- Bahames
- Bahrain
- Barbados
- Belize
- Bermudes (Ext. Regne Unit)
- Bielorússia
- Bolívia
- Bonaire (Ext. Països Baixos)
- Bòsnia i Hercegovina
- Bostwana
- el Brasil
- Brunei Darussalan
- Burundi
- Cap Verd
- Canadà
- Xile
- Xina (Incl. Hong Kong I Macau)
- Colòmbia
- Corea del Sud
- Costa Rica
- Croàcia
- Curaçao (Ext. Països Baixos)
- Dominica
- Equador
- El Salvador
- Estats Units (Incl. Puerto Rico)
- Eswatini (Abans Swazilàndia)
- Fiji
- Filipines
- Geòrgia
- Gibraltar (Ext. Regne Unit)
- Granada
- Guatemala
- Guernsey, Bailiwick De (Ext. Regne Unit)
- Guyana
- Hondures
- Índia (Bharat)
- Indonèsia
- Irlanda
- illa de Man (Ext. Regne Unit)
- illes Caiman (Ext. Regne Unit)
- illes Cook
- Illes Fèroe (Ext. Dinamarca)
- Illes Malvines (Ext. Regne Unit)
- illes Marshall
- illes Turks i Caicos (Ext. Regne Unit)
- Illes Verges (Ext. Regne Unit)
- Israel
- Jamaica
- Japó
- Jersey (Ext. Regne Unit)
- Kazakhstan
- Kirguizistan
- Kosovo
- Lesotho
- Libèria
- Macedònia
- Malawi
- Marroc
- Maurici
- Mèxic
- Moldàvia
- Mònaco
- Mongòlia
- Montenegro
- Montserrat (Ext. Regne Unit)
- Namíbia
- Nicaragua
- Niue
- Nova Zelanda
- Oman
- Països Baixos
- Pakistan
- Palau
- Panama
- Paraguai
- Perú
- Regne Unit
- República Dominicana
- Rússia
- Ruanda (05/06/2024)
- Saba (Ext. Països Baixos)
- Saint Kitts I Nevis
- Samoa
- San Eustaquio (Ext. Països Baixos)
- San Marino
- Sant Martí (Ext. Països Baixos)
- Saint Vicent i les Grenadines
- Santa Elena (Ext. Regne Unit)
- Santa Lucia
- Santo Prengui I Príncep
- Senegal
- Sèrbia
- Seychelles
- Singapur
- Sud-àfrica
- Suriname
- Tadjikistan
- Territori Antàrtic Britànic (Ext. Regne Unit)
- Tonga
- Trinitat i Tobago
- Tunísia
- Turquia
- Ucraïna
- Uruguai
- Uzbekistan
- Vanuatu
- Veneçuela
Original (https://www.mjusticia.gob.es/es/Ciudadano/TramitesGestiones/Documents/ESTADOS_FIRMANTES_CONVENIO_HAYA.pdf) |
Autoritats que intervenen | La informació corresponent a aquesta legalització ha de ser facilitada per l’autoritat o serveis consulars del país d’origen. Com a referència, es pot consultar: * Autoritat competent dels països signants. (pàgina del propi conveni) |
Procediment | La persona interessada ha de seguir els 2 passos següents: - Diligència de reconeixement/legalització de signatures a l’organisme competent en la matèria:
La persona interessada s’adreçarà amb els documents originals a l’autoritat competent en el seu país: en el cas de documents acreditatius d’estudis, probablement serà el Ministeri d'Educació (o potser també les pròpies Universitats -és el cas, p. ex., del Japó o Brasil-). - Postil·la:
Després d’haver obtingut aquesta diligència de reconeixement de signatures, s’adreçarà amb la mateixa documentació a l’autoritat competent en el seu país en temes de legalitzacions (la designada al Conveni): aquesta Autoritat estendrà en el document la corresponent diligència (postil·la). |
Característiques de la legalització | |
C. Països que han subscrit el Conveni d’Andrés Bello
Condicions | Els documents han de ser legalitzats per via diplomàtica. La legalització ha de figurar sobre el document original, abans de fer la còpia que es vagi a compulsar. No necessiten el vist-i-plau de la secció de legalitzacions del MAE. |
Països | Països que han subscrit el Conveni d'Andrés Bello: - Bolívia
- Colòmbia
- Cuba
- Equador
- Espanya
- Panamà
- Paraguai
- Perú
- Veneçuela
|
Autoritats que intervenen | - Ministeri d’Educació o Autoritat Competent (p.e. directament la Universitat) del país d’origen per a títols i certificats acadèmics.
- Ministeri d’Afers Exteriors del país on es van expedir els esmentats documents.
- Representació diplomàtica o consular d'Espanya en aquell país.
|
Procediment | La persona interessada ha de seguir els 3 passos següents: - Diligència de reconeixement de signatures:
La persona interessada s’adreçarà amb els documents originals a l’autoritat competent en el seu país: en el cas de documents acreditatius d’estudis, probablement serà el Ministeri d’Educació (o potser també les pròpies Universitats -és el cas, p. ex., del Japó-). - Legalització al Ministeri d’Afers Exteriors:
Després d’obtenir la diligència de reconeixement de signatures, la persona interessada ha d’adreçar-se, amb la mateixa documentació, al Ministeri d’Afers Exteriors del país d’expedició dels documents: aquesta autoritat estendrà en el document la corresponent diligència de legalització. - Legalització al Consolat/Ambaixada d’Espanya al país d’expedició dels documents acadèmics:
Finalment, cal adreçar-se al Consolat espanyol en el país d’obtenció del títol per tal que reconeguin la signatura continguda en la legalització del Ministeri d'Afers Exteriors. |
Característiques de la legalització | |
D. La resta de països
Condicions | Els documents han de ser legalitzats per via diplomàtica. La legalització ha de figurar sobre el document original, abans de fer la còpia que es vagi a compulsar. |
Autoritats que intervenen | - Ministeri d’Educació o Autoritat Competent (p.e. directament la Universitat) del país d’origen per a títols i certificats acadèmics.
- Ministeri d’Afers Exteriors del país on es van expedir els esmentats documents.
- Representació diplomàtica o consular d’Espanya en aquell país.
- Secció de legalitzacions del MAE (C/ Serrano Galvache, 26 Madrid).
|
Procediment | La persona interessada ha de seguir els 3 ó 4 passos següents: - Diligència de reconeixement de signatures:
La persona interessada s’ha d’adreçar amb els documents originals a l’autoritat competent al seu país: en el cas de documents acreditatius d’estudis, probablement serà el Ministeri d’Educació (o potser també les mateixes universitats —és el cas, p. ex., del Japó). Al cas del Brasil, aquesta diligència no és necessària doncs les pròpies universitats tenen autonomia per expedir els seus títols, i basta amb el reconeixement de la secció de legalització de la Divisió d’Assistència Consular (DAC) del Ministeri de Relacions Exteriors del Brasil. - Legalització al Ministeri d’Afers Exteriors:
Després d’obtenir la diligència de reconeixement de signatures, la persona interessada ha d’adreçar-se, amb la mateixa documentació, al Ministeri d'Afers Exteriors del país d’expedició dels documents: aquesta autoritat estendrà al document la corresponent diligència de legalització. Al cas de Brasil, els títols universitaris es reconeixen en la secció de legalització de la Divisió d’Assistència Consular (DAC) del Ministeri de Relacions Exteriors del Brasil. - Legalització al Consolat/Ambaixada d’Espanya al país d’expedició dels documents acadèmics:
Finalment, cal adreçar-se al consolat o ambaixada espanyol al país d’obtenció del títol (incloent-hi el Brasil) perquè reconeguin la signatura continguda en la legalització del Ministeri d’Afers Exteriors. NOMÉS SI ESCAU: - Legalització al Ministeri d’Afers Exteriors i Cooperació d’Espanya (a Madrid):
En determinats casos es considera convenient que el MAE d’Espanya realitzi el reconeixement de la signatura de l’autoritat o el funcionari del consolat espanyol que ha legalitzat el document (el del pas 3). |
Característiques de la legalització | |
E. Altres situacions
Condicions | De vegades, en determinades situacions extraordinàries que fan impossible seguir els procediments previstos (p. ex. conflicte armat, guerra, etc.), el MAE habilita, de manera expressa i extraordinària, procediments especials que permeten realitzar a Espanya tots o part dels tràmits del procés de legalització que correspondria dur a terme al país d’expedició dels documents. |
Països | Els determina el MAE quan ho creu oportú d’acord amb les circumstàncies excepcionals que es donin. |
Autoritats que intervenen | - Ambaixada/Consolat a Espanya del país on s’han expedit els documents.
- Ministeri ’Afers Exteriors i Cooperació espanyol (a Madrid).
|
Procediments | El procediment a seguir l’estableix el MAE quan ho considera oportú, i és el següent: - L'Ambaixada/Consolat a Espanya del país en conflicte emet un document que certifica l’autenticitat de la documentació acadèmica.
- La documentació i el certificat són presentats davant el MAE (a Madrid), que els legalitza.
|
Característiques de la legalització | És una legalització especial. |